|
Commission 佣金 |
|
2007年9月4日,已点击:36669次 来源: [打印本页] [收藏本页] [关闭窗口] |
佣金一般是中间商因介绍交易或代买商品而获取的报酬。作为中间商因其有一定的贸易渠道,所以通过其开展交易已是国际贸易中的一种普遍做法。
佣金一般来说分为:明佣和暗佣。明佣是指在合同中已明确确定下来的佣金。暗佣是指在合同中没有表明,而由双方另行约定。佣金数额的计算一般按发票金额总值,即C.I.F.价格或C.F.R.价格乘以佣金率而得。但金额较大的也有按F.O.B.净价计佣的。
1. Please quote us your lowest price C.I.F. Los Angeles inclusive of our 5% commission, stating the earliest date of shipment. 请报洛杉矶包括我方5% 佣金在内的最低到岸价格,并告知最早的装船日期。
2. In view of our long-standing business relationship, we would like to allow you another 2% commission for further promotion of our products. 考虑到我们之间长期的贸易关系,我们愿再给你方百分之二的佣金,以进一步推销我们的产品。
3. We shall remit you a 5% commission of invoice value after payment is effected. 货款支付后,我们将按发票金额的百分之五汇给你方佣金。
4. We request you to deduct our commission from the invoice. 我们请求你方从发票中扣除我们的佣金。
5. Please grant us a 4% commission as a special consideration. 请特殊照顾给我们百分之四的佣金。
6. We usually pay our agents a 5% commission of the value for each deal. 通常我们支付给代理人的佣金是每笔交易达成金额的百分之五。
7. Usually we pay commission on the basis of C.I.F. value. 我们通常按C.I.F.价格支付佣金。
8. A five-percent commission will certainly help you in pushing your sales. 百分之五的佣金肯定会有助于你们的销售。
9. From other suppliers, we get a higher commission rate for the business in this line. 对这类产品的交易,我们从其他供货者那里可得到更高的佣金。
10. We regret that we can't allow you a 5% commission. 很抱歉,我们不能给你百分之五的佣金。
11. We will give you back a 5% commission by check. 我们将用支票支付你方百分之五的佣金。
12. We are anxious to know your usual practice in giving commission. 我们急于想知道你方付佣金的惯例。
13. I'm afraid it goes against the usual commercial practice not to allow a commission. 不给佣金恐怕有悖于商业惯例吧。
14. It's really impossible for us to make any concession by allowing you any commission. 在给你们的佣金问题上,我们真的不可能作出任何让步。
15. As commission agents we do business on a commission basis. 作为佣金代理商,我们是以佣金为基础做生意的。
16. We wish to be your agent in our district if the commission rate is favorable. 如佣金率优惠,我们愿意做你方在我们地区的代理。
17. You may invoice the goods at contract price minus 3% commission. 你们可以按合同价格减去百分之三的佣金开发票。
19. The commission shall be paid either by means of goods covered under this contract or by check. 佣金可用合同项下的货物支付,也可用支票支付。 佣金一般是中间商因介绍交易或代买商品而获取的报酬。作为中间商因其有一定的贸易渠道,所以通过其开展交易已是国际贸易中的一种普遍做法。
佣金一般来说分为:明佣和暗佣。明佣是指在合同中已明确确定下来的佣金。暗佣是指在合同中没有表明,而由双方另行约定。佣金数额的计算一般按发票金额总值,即C.I.F.价格或C.F.R.价格乘以佣金率而得。但金额较大的也有按F.O.B.净价计佣的。
1. Please quote us your lowest price C.I.F. Los Angeles inclusive of our 5% commission, stating the earliest date of shipment. 请报洛杉矶包括我方5% 佣金在内的最低到岸价格,并告知最早的装船日期。
2. In view of our long-standing business relationship, we would like to allow you another 2% commission for further promotion of our products. 考虑到我们之间长期的贸易关系,我们愿再给你方百分之二的佣金,以进一步推销我们的产品。
3. We shall remit you a 5% commission of invoice value after payment is effected. 货款支付后,我们将按发票金额的百分之五汇给你方佣金。
4. We request you to deduct our commission from the invoice. 我们请求你方从发票中扣除我们的佣金。
5. Please grant us a 4% commission as a special consideration. 请特殊照顾给我们百分之四的佣金。
6. We usually pay our agents a 5% commission of the value for each deal. 通常我们支付给代理人的佣金是每笔交易达成金额的百分之五。
7. Usually we pay commission on the basis of C.I.F. value. 我们通常按C.I.F.价格支付佣金。
8. A five-percent commission will certainly help you in pushing your sales. 百分之五的佣金肯定会有助于你们的销售。
9. From other suppliers, we get a higher commission rate for the business in this line. 对这类产品的交易,我们从其他供货者那里可得到更高的佣金。
10. We regret that we can't allow you a 5% commission. 很抱歉,我们不能给你百分之五的佣金。
11. We will give you back a 5% commission by check. 我们将用支票支付你方百分之五的佣金。
12. We are anxious to know your usual practice in giving commission. 我们急于想知道你方付佣金的惯例。
13. I'm afraid it goes against the usual commercial practice not to allow a commission. 不给佣金恐怕有悖于商业惯例吧。
14. It's really impossible for us to make any concession by allowing you any commission. 在给你们的佣金问题上,我们真的不可能作出任何让步。
15. As commission agents we do business on a commission basis. 作为佣金代理商,我们是以佣金为基础做生意的。
16. We wish to be your agent in our district if the commission rate is favorable. 如佣金率优惠,我们愿意做你方在我们地区的代理。
17. You may invoice the goods at contract price minus 3% commission. 你们可以按合同价格减去百分之三的佣金开发票。
19. The commission shall be paid either by means of goods covered under this contract or by check. 佣金可用合同项下的货物支付,也可用支票支付。
编辑:katie
眉山人才网/洪雅人才网/彭山人才网/仁寿人才网/青神人才网/丹棱人才网/四川人才网/乐山人才网/眉山劳动力市场
来源:网大 |
◆
本类相关信息 |
|
|
|
|
最新公告 招考 资讯 |
|
|
|
|
|
|
|
热点专题调查 |
|
|
|
|
|
|
|
图片新闻 |
|
|
|
|
|
|
|
|